Gramática - Fórmulas de cortesía en inglés

Iniciación al inglés – Repaso de conceptos para conversaciones básicas

1. Read

Conversación entre tres personas y un camarero en un restaurante.

A: Excuse me waiter.

B: Can I help you?

A: Yes, please. What can we have for dinner?

B: You can have some nice meat, vegetables and potatoes.

A: Is there any fish?

B: I'm afraid we haven't, sorry, sir.

A: Can you bring us two salads and some meat and vegetables?

B: Certainly, sir.

C: Eddie, pass me the butter, please.

A: Pardon?

C: The butter, please.

A: Here you are

C: Thank you very much. Look! Here's the waiter with our dinner.

  • waiter = camarero.
  • pass = pasar, dar.
  • here you are = aquí tienes.

Gramática - Fórmulas de cortesía

En términos generales, los británicos otorgan una gran importancia a la cortesía, por lo que no solo prestan atención al idioma utilizado, sino que también prestan atención al tono que se les da. Sin embargo, no olvides que todo depende del contexto y de cuánto confiamos en el interlocutor.

PASS ME THE BUTTER, PLEASE - Pásame la mantequilla, por favor

Con esta fórmula utilizamos el imperativo para pedir algo o suavizar una orden. Es una fórmula muy común que se emplea con personas de confianza. Casi nunca se omite la palabra please con el imperativo. Ten en cuenta que un tono brusco o impaciente puede convertir una petición en una orden autoritaria o impertinente.

CAN YOU PASS ME THE BUTTER, PLEASE? - ¿Me puedes pasar la mantequilla, por favor?

Esta fórmula se utiliza mucho para hacer una petición cortés. Existen otras fórmulas de cortesía que aprenderás más adelante.

Can también aparece en muchas expresiones. Algunas de éstas son:

  • CAN YOU TELL ME THE TIME, PLEASE?
  • CAN YOU TELL ME THE WAY, PLEASE?
  • CAN YOU SPELL IT, PLEASE?