Pronombres Relativos en inglés

Gramática Inglesa - English Grammar - Recursos Educativos en inglés

Pronombres relativos en inglés: who, which y that explicados de forma sencilla

Los pronombres relativos en inglés pueden parecer complicados, ya que hay muchos casos y excepciones. Sin embargo, cuando se sabe cómo aplicarlos, su uso se vuelve muy natural.

A continuación, vamos a ver los casos más frecuentes, para que puedas utilizarlos rápidamente.

Los pronombres que veremos aquí son who, which y that. 

Por supuesto, hay otros, pero son menos comunes. Si nos centramos primero en estos tres pronombres principales, verás que los entenderás fácilmente.

Al final de este artículo, sabrás cuándo utilizarlos y sabrás cómo elegir entre estos diferentes pronombres relativos.

Who inglés a español quien, quienes, que (personas)
That inglés a español que (cosas, peronas)
Which inglés a español lo que, el/la cual, que (cosas)
Whom inglés a español al que, a quien/es
Whose inglés a español Cuyo/a/s, de quien, de quienes
What inglés a español lo que
     

¿Qué es un pronombre relativo y cuál es su función?

Simplemente, un pronombre relativo se utiliza para conectar. Une dos frases o dos elementos de una frase.

Por ejemplo, si digo:

Cómete la ensalada. La ensalada está en la nevera. Podría conectar estas dos frases diciendo:

Come la ensalada que está en la nevera. - Eat the salad WHICH is in the fridge.

This is the bag THAT you gave me. Esta es el bolso que me regalaste.

La dificultad está en saber cuándo hay que utilizar who, which y that. 

  • WHO: cuando se refiere a una persona.
  • WHICH: cuando se trata de una cosa.
  • THAT: cuando se trata de una persona o una cosa.

En comparación con WHICH, THAT se utiliza más en el lenguaje hablado. Es un poco menos formal. (En algunos casos no se puede utilizar that).

Ejemplos:

The woman WHO arrived is the teacher. La mujer que llegó es la maestra.
Aquí, la mujer es una persona. Por lo tanto, debe utilizarse WHO.

The book THAT I read yesterday is very interesting. El libro que leí ayer es muy interesante. El libro es una cosa (no una persona). Por lo tanto, es preferible utilizar THAT o WHICH.

Recuerda:

Se puede usar simplemente WHO para una persona, WHICH para una cosa, y THAT en el lenguaje hablado. Si recuerdas esto, podrás elegir y utilizar estos tres pronombres relativos en la mayoría de los casos.

Omisión del pronombre relativo en inglés

A veces, como habrás notado, se puede omitir el pronombre relativo. En estos casos, está implícito.
Podemos omitir el pronombre relativo sólo cuando es un complemento de la frase. Si no sabes lo que es un complemento, recuerda esto: en la mayoría de los casos, cuando WHO, WHICH o THAT va seguido de un "sujeto" como I, you, he, Anna, they, someone, etc., entonces puede estar implícito. En el lenguaje hablado, es muy frecuente que esté implícito.

¿Cuándo no se utiliza THAT?

Cuando la parte de la oración introducida por el pronombre es una cláusula no restrictiva, no puede ser sustituida por THAT. Una cláusula no restrictiva es una parte de la frase que no es esencial para la comprensión. Suele ir rodeado de comas. Por ejemplo, si digo: Ana, who lent me her books, is a nice girl. (Ana, que me ha prestado sus libros, es una buena chica). En este caso, podríamos haber eliminado la parte de la frase "que me prestó sus libros". Habría sido: Ana es una buena chica. Esto es perfectamente comprensible.

 Se trata de una cláusula denominada no restrictiva. En este tipo de propuestas, el WHO no suele ser sustituido por el THAT.

🔆 También te puede interesar: